A nőgyűlölő, a kacér és két
szingli gróf
A Mirandolina, bár a Marosvásárhelyi Színházművészeti Egyetem Szentgyörgy István
tagozatának végzős diákjai mutatták be, több mint színészmesterség-vizsga: kis
költségvetéssel készült, de a diákok színészi munkája egy globális előadásban
értelmeződik, így viszonyulni tudnak az előadás tárgyi-, hangzó-, térelemeihez
és nem utolsósorban a nézőkhöz.
Az előadás hangsúlyos elemei a dráma illetve annak színpadi konkretizációja,
valamint a színészi játék. A zene, a tér, a díszlet, a világítás többnyire
illusztratív, kísérő elem a történethez. Az előadás erősen szövegízű, a
színpadon (r)ejtett szöveg a dráma szövegének még csak nem is egy eredeti
olvasata. A kortárs színházművészetben egyre gyakoribb az a feltevés, hogy a
drámaszöveg nem vitathatatlan referenciája az előadásnak. Ennek elméleti
háttere, hogy a történelem során minden szöveg átalakul, s eltérő
konkretizációnak nevezett interpretációknak adja át a terepet. A Mirandolina
esetében ezek a sajátos interpretációk többnyire a színészi játék
artikulációiban lelhetők fel, s nem a drámaszöveg-előadásszöveg viszonyában.
Bálint Éva (Mirandolina) alakítása többnyire természetes hangvételű, ami szép
teljesítmény az adott szövegvilág lehetőségeit tekintve. Az első részben
ösztönösen nőies, igazi csábító. A szerep ívét szépen kivezeti a második
felvonás végén bekövetkező bukásáig, ahol a tragikomikus jelleg fogalmazódik
meg. Talán a végén túl hangsúlyos, vagy kevésbé motivált a szenvedése – zavaros,
hogy mit veszít, vagy miért szenved. A dramatikus történésben vele leginkább
viszonyban lévő Téglás István (Ripafratta lovag) játéka karikatúraszerű, komikus
karakterelemekből építkezik. Gesztusvilágában, szövegmondásában komikus-tragikus
figurát alkot, Bálint Éva természetesebb hangvételű játékával viszonyba kerülve
jeleneteik zavarossá válnak.
Botos Bálint (a gróf) és Bokor Barna (az őrgróf) színészi játéka túlságosan a
figurához kötött. Az őrgróf az elszegényedett rangos ember típusa, mélyebb
jellemábrázolás nélkül. Bokor Barna a szöveg nyomán a szerep egész jellemét
egyetlen perspektívából ábrázolja, így típussá, figurává válik. Botos Bálint
játéka néhol pontosabb, kidolgozottabb, árnyaltabb. A két figura szöveg szerint
inkább a jellemkomikumra ad lehetőséget. Ez azonban nincs helyzetbe hozva, a
komikus potenciál nincs kihasználva.
A két színésznő, Benczédi Eszter és Magyari Tekla epizódalakítása színes és
élvezhető, nem visz eltúlzott komikumot a játékszituációba. Sorbán Csaba
(Fabrizio) alakítása egyszerű, néha túlzottan komoly, mintha már az előadás
elején tudná, hogy ő lesz a győztes, övé lesz Mirandolina. Tankó Erika, a szolga
szerepében, alig kap játéklehetőséget, csekély szerepét alázatosan a többiek
játékára figyelve valósítja meg.
A játékmód realista, pszichológiailag motivált állapotokat reprezentál, melyeket
megtörnek a komikai elemek valótlanságai, illetve a gyakori kiszólások. A
különböző játékmódok vegyítése nyerhetne érdekes színházi megfogalmazást.
Azonban a markáns rendezői ötletek hiányában többnyire esetleges, zavaros
megoldások jönnek létre.
Az előadás figuratív módon történetet mesél, a nézői érzék vezérelte logika
könnyen képes követni a cselekményt és a történetet. Ez jelentősen a második
felvonás elején változik, amikor egy színházi próba-helyzet jelenítődik meg.
Botos Bálint instrukciókat ad Benczédi Eszternek és Magyari Teklának, majd az
előadásba visszalépve Albafiorita gróf oktatja ki a két színésznőt arról, hogyan
csábítsák el Ripafratta lovagot. A színészek kilépnek a szerepükből egy civil
énbe, ezáltal viszonylagossá teszik a játékhelyzeteket. Egy színház a színházról
aspektus jön létre, az idézőjelbe tett játék dinamikusan visszautalódik,
beleolvad az előadás folyamatába. Az idézőjel megtöri a realista játékmódot, egy
átkötő narratív elemmel úgy lép vissza, hogy az idézőjel nyomán megmarad a
metateatrális dimenzió, amire fel lehetne fűzni a komikus elemeket.
A jelmezek korabeli viseletet idéznek, némi stilizálással. Nem merev kosztümök,
rugalmasan simulnak a szereplők jellemeihez. Az előadás tere többnyire semleges,
minimál díszlettel. A fogadó tárgyai: az első részben jobb oldalon a gróf és az
őrgróf szobája (asztal, székek), bal oldalon Ripafratta lovag szobája. A zene is
korabeli hangulatot idéz. A stúdiószínház anyagisága, a nézőtér és a játéktér
közelsége miatt azonban az egyszerű jelek is felerősödnek.
A tér dramaturgiai funkciójára jó példa a második felvonás szcenográfiai
változása. A második rész tere Mirandolinát reprezentálja: száradó vásznak lepik
el a teret, az előtérben Mirandolina vasal. Ebben a térben Mirandolina már nem
csupán a fogadó mindenható királynője, ezúttal ő végez szolgai munkát,
fogadósnői státusza felerősödik. A komédia hagyományos felépítése szerint a
konfliktusok fokozódnak, egymásra halmozódnak és Mirandolina a csapdájukba
kerül. Az első felvonásban még elegánsan sétál ki rajongói követelései elől. Az
előadás végére a szórt erővonalak egyesülnek, az udvarlók egyszerre kérik számon
szerelmüket, Mirandolina játéka bezárul. Egyetlen megoldás, hogy Fabriziot
választja. A térelemek ekkor az előadás erővonalaival együtt változnak, ez a
jelenet az előadás punktuma. Tárgyi megvalósulását tekintve: a rátámadó lovagok
elől Mirandolina négy ajtószerű tárgy mögé bújik, egy kis térbe zárul be,
melyből csak Fabrizio által szabadulhat. Ez bukásként értelmeződik, az első rész
körberajongott úrnői státuszához képest.
A végkifejlet egyfajta morális igazság példájaként értelmeződik. De kit
érdekelhet egy csalfa fogadóslány bukásának morális üzenete? A mai
párkapcsolatokra vonatkozó szociokulturális normák perspektívájából
megmosolyogjuk a Goldoni-féle tartalmi szálat. Ez a „kortársunk, Goldoni,
Shakespeare stb.” előfeltevések buktatója.
Ilyés István
A Hét, 2004. február 12